• 电影狮子今夜死亡

    出演:让-皮埃尔·利奥德 波林·艾蒂安 Jules Langlade Adrien Cuccureddu Adrien Bianchi Louis Bianchi Romain Mathey Mathis Nicolle Coline Pichon-Le Maître Emmanuelle Pichon-Le Maître 拉法乐·杰布拉 Lou-Ann Mazeau-Guéguen 阿图·阿拉里 莫德·惠勒 Noë Sampy 埃尔万·勒·杜克 弗朗索瓦·米肖 Isabelle Weingarten 路易多· 

    导演:诹访敦彦 

    情节:  大半生在银幕上历遍人间生离,年逾古稀却怎也无法在镜头前演出死别一刻。趁剧组停拍,资深演员到蔚蓝海岸探望故友。来到荒废大宅,偶遇拿着摄影机拍鬼片的孩童,唤起《四百击》(1959)男孩与电影初邂逅的情缘;梦回与貌美如昔的情人灵魂相遇,重拾一生铭记的爱恋。生命将尽之际,终领悟怎样与死亡共存。诹访敦彦给法国新浪潮的情书,让特吕弗与戈达尔爱将让-皮埃尔·利奥德,将前世今生铭刻于光影里。且唱一阕狮子的挽歌,化作生命礼赞,伴随梦去。

  • 电影气候变化:事实真相

    出演:大卫·爱登堡 格蕾塔·通贝里 Michael E. Mann James Hansen Sunita Narain Mark Maslin Andrew Shepherd Peter Stott Richard Black Richard Lazarus Catherine Mitchell Naomi Oreskes Tim Lenton Colette Pichon Battle Sarabpal Bhatia 

    导演:塞雷娜·戴维斯 

    情节:  Sir David Attenborough is to present and narrate a new landmark film, Climate Change: The Facts for BBC One.  The documentary will provide an urgent look at the science of climate change and the potential solutions to this global threat, combining footage that reveals the already devastating impact of climate change on our planet with interviews from some of the world’s leading climate scientists.  After one of the hottest years on record, climatologists and meteorologists explain the effects of climate change on both the human population and the natural world. Scientists, including Dr James Hansen, Dr Michael Mann and Professor Catherine Mitchell will forensically unpack the science behind the extreme weather conditions of recent years, which have seen unprecedented storms and catastrophic wildfires; as well as detailing how the accelerating rate at which the world’s ice is melting is causing sea level rises, and how deforestation is exacerbating the problem of global warming by adding to CO2 in the atmosphere.  The film will deliver an unflinching exploration of what dangerous levels of climate change could mean for human populations, what is likely to happen if global warming exceeds 1.5 degrees and if major reductions in CO2 emissions are not made in the next decade.  The documentary looks too at potential solutions, exploring the innovations, technology and actions the world's governments and industries are taking to prevent further warming and showcasing individuals who are creating change at grassroots levels.  In the film, Sir David Attenborough says: "In the 20 years since I first started talking about the impact of climate change on our world, conditions have changed far faster than I ever imagined. It may sound frightening but the scientific evidence is that if we have not taken dramatic action within the next decade we could face irreversible damage to the natural world and the collapse of our societies. We're running out of time but there's still hope… I believe that if we better understand the threat we face, the more likely it is that we can avoid such a catastrophic future.”

  • 热播影视

    本站只提供WEB页面服务,本站不存储、不制作任何视频,不承担任何由于内容的合法性及健康性所引起的争议和法律责任。

    若本站收录内容侵犯了您的权益,请附说明联系邮箱,本站将第一时间处理。

    © 2025 www.lyxeh.top  E-Mail:123456@test.cn  icp123

    统计代码

    观看记录